当前位置: 18加速器 > 资讯 > 其他

instagram是什么意思中文翻译

  公众号:ins老王加速器   作者:萧发茂   2022-11-25 16:08

作者 | 萧发茂

来源 | 18加速器(ID:EC-MKT)

巴黎世家(Balenciaga)巴黎世家(Balenciaga)今日退出Twitter,并清空其在京业务的Instagram(记者林)。11月16日,北京《今日商业》记者发现,巴黎世家(Balenciaga)巴黎世家(Balenciaga)已经删除了其在Twitter上拥有95万粉丝的账户,成为Twitter被埃隆马斯克(Elon Musk)以440亿美元收购后第一个退出的奢侈品牌。与此同时,该品牌拥有1437万粉丝的Instagram账户再次被清空。【来源:今日北京商报】免责声明:转载此文。

0

中国旗袍娃娃被错译为“日本艺妓”,明创品道歉齐鲁晚报记者任磊磊近日,明创品就西班牙Instagram账号翻译错误道歉。据悉,7月25日,名创品的西班牙Instagram账号发布了一篇“公主系列玩偶的盲盒”的帖子,其中将中国旗袍玩偶错译为“日本艺妓”。之后有网友指出错误,反馈给名优品总部。网友质疑.

>△< 35bb6d97efc5497eb6d3f973158b1418.jpeg

●▂●

ˇ▂ˇ 中国旗袍娃娃翻译成“日本艺妓”?今天早上最新进展来了,“名品分不清旗袍和艺妓装”的话题冲上了热搜。创优品的西班牙Instagram账号发布了一篇“公主系列玩偶盲盒”的帖子,帖子中中国旗袍玩偶被错误翻译为“日本艺妓”。这个账号下有很多反对的声音。网友说:名优产品分不清旗袍和艺妓服饰?中国旗袍和日本艺妓服.

8718367adab44aede5c2b2d6b81c8701a18bfb70

≥▂≤ 对此,著名的《创造邮报》将旗袍娃娃翻译成了日本艺妓。7月25日,著名创作的西班牙Instagram账号发布了一篇名为《公主系列玩偶的盲盒》的帖子,其中将中国的旗袍玩偶错译为“日本艺妓”。9日晚,名创产品发布道歉声明,称在接到网友反馈后,名创产品总部第一时间要求西班牙代理团队删除帖子,并对当地社交媒体代理运营机构采取措施。

\ _ / 100200t3z9bygu5bgk2jzb.png

∩▽∩ 中国旗袍娃娃被翻译成日本艺妓的著名杰作。道歉旗袍起源于中国,是举世闻名的中国国粹。7月25日,名创品的西班牙Instagram账号发布了一篇“公主系列玩偶盲盒”的帖子,帖子中中国旗袍玩偶被错误翻译为“日本艺妓”。8月9日晚,名创产品发布道歉声明称,接到网友反馈后,总部第一时间要求西班牙代理团队删除帖子,并.

0

中国旗袍娃娃被翻译成日本艺妓,名创深夜紧急道歉。8月9日晚,名创发表道歉声明,称7月25日,名创西班牙Instagram账号发布“公主系列公仔盲盒”帖子,将中国旗袍公仔错译为“日本艺妓”。铭创品表示,接到网友反馈后,公司总部第一时间要求西班牙代理团队删除帖子,并代理当地社交媒体。

resize,m_lfit,w_600,h_800,limit_1

中国旗袍娃娃被翻译成日本艺妓,名牌深夜道歉。8月9日晚,名创产品发布道歉声明,称7月25日,名创产品在其西班牙Instagram账号上发布了一篇“公主系列公仔盲盒”的帖子,其中将中国旗袍公仔错误翻译为“日本艺妓”。名创产品总部接到网友反馈后,第一时间要求西班牙代理团队删除帖子,并为当地社交媒体代理运营机构采纳。

(^人^)

o(?""?o d833c895d143ad4b137c6ff58c025aafa40f06b0

中国旗袍娃娃被翻译成日本艺妓,明创品道歉:深刻反省,绝不再犯。8月9日晚,@名创品发帖道歉,称7月25日,名创品西班牙Instagram账号发布“公主系列公仔盲盒”帖子,将中国旗袍公仔错译为“日本艺妓”。名创产品总部接到网友反馈后,第一时间要求西班牙代理团队删除帖子,并为当地社交媒体代理运营机构采纳。

?url=http%3A%2F%2Fdingyue.ws.126.net%2F2021%2F1108%2F6324f3d6j00r28nmq003lc000wa00lem.jpg&thumbnail=650x2147483647&quality=80&type=jpg

帖子中,中国旗袍娃娃被错译为“日本艺妓”。新京报报道,7月25日,名创公仔的西班牙Instagram账号发布了一篇“公主系列公仔盲盒”的帖子,其中将中国旗袍公仔错译为“日本艺妓”。8月9日,名创产品致歉。全文如下:7月25日,名创品的西班牙Instagram账号发布了一篇“公主系列公仔盲盒”的帖子,其中.

0bb2dc6c20b24670972afc5cf38a2fef.png

中国旗袍娃娃被翻译成日本艺妓著名创作者道歉。8月9日晚,@著名创作者发帖道歉。7月25日,著名创作者的西班牙Instagram账号发布了一篇“公主系列玩偶盲盒”的帖子,其中中国旗袍玩偶被错误翻译为“日本艺妓”。名创产品总部接到网友反馈后,第一时间要求西班牙代理团队删除帖子,并为当地社交媒体代理运营机构采纳。

20190111215319-1025506679_jpeg_488_432_31100.jpg

o(?""?o

——END——

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 www.location-maison-pologne.com@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

相关文章

  • 全部评论(0
说点什么吧